Scienza & Ricerca

    Traduzioni professionali per le scienze naturali,
    le scienze umane o le richieste di finanziamento

    Chiamaci

    I nostri esperti per le tue traduzioni professionali nell'ambito scientifico

    Richieste di finanziamento, pubblicazioni scientifiche o studi, abbiamo il traduttore giusto per te.

    Larissa L. starstarstarstarstar
    Lingue

    Tedesco - Russo

    Inglese - Russo


    Settori di competenza

    Geoscienze

    Fisica

    Khaled A. starstarstarstarstar
    Lingue

    Tedesco - Arabo

    Francese - Arabo


    Settori di competenza

    Storia

    Scienze politiche

    Celine O. starstarstarstarstar_border
    Lingue

    Inglese - Francese

    Tedesco - Francese


    Settori di competenza

    Scienze umanistiche

    Scienze sociali

    Le istituzioni scientifiche e le università tedesche sono conosciute in tutto il mondo per la loro alta qualità e la loro precisione. Questa qualità deve essere mantenuta anche nelle loro traduzioni professionali ed è proprio qui che lengoo entra in gioco. Chimica, fisica, biologia, scienze della terra, scienze umane, scienze sociali, storia, scienze politiche, i nostri traduttori specializzati sono esperti in tutti questi ambiti. I nostri esperti sono sempre madrelingua e padroneggiano perfettamente la lingua di partenza e quella di arrivo. Grazie alla loro formazione e alla loro esperienza lavorativa godono di competenze nel campo della scienza e della ricerca. I tuoi testi vengono tradotti sempre e solo da traduttori specializzati nel campo in questione. Proprio nel contesto accademico è fondamentale utilizzare sempre i giusti termini tecnici per riprodurre fedelmente i contenuti senza confondere il lettore. Grazie alla qualità e alla coerenza che offriamo, le nostre traduzioni professionali sono impeccabili come il testo originale. Tedesco, inglese, francese, italiano, spagnolo, portoghese, russo, cinese, offriamo traduzioni nelle lingue più richieste, ma anche in quelle più rare. Gli esperti che traducono i tuoi testi nel settore Scienza & Ricerca sono supportati dalla tecnologia intelligente da noi sviluppata. L'utilizzo di memorie di traduzione e glossari ci permette di raggiungere un alto livello di coerenza e qualità e di garantire che i termini specifici di ogni impresa, ogni istituto e ogni università vengano tradotti in tutte le lingue sempre in maniera uniforme e professionale. I nostri clienti conoscono da anni la qualità del nostro servizio e continuano a rivolgersi a noi ogni volta che hanno bisogno di una nuova traduzione.

    Scienza & Ricerca

    Il settore Scienza & Ricerca include una molteplicità di categorie molto diverse l'una dall'altra. La nostra ampia rete di specialisti ci permette di offrire traduzioni nelle seguenti categorie:

    Biologia
    Biologia
    Chimica
    Chimica
    Fisica
    Fisica
    Geoscienze
    Geoscienze
    Scienze politiche
    Scienze politiche
    Scienze sociali
    Scienze sociali
    Scienze umanistiche
    Scienze umanistiche
    Storia
    Storia

    Ampliamo continuamente la nostra rete di traduttori. Per eventuali informazioni contattaci in qualsiasi momento.

    Quale tipo di documento?

    Ogni testo comporta sfide diverse per il traduttore e richiede una scelta accurata delle parole e dello stile nella lingua di arrivo. Questi sono solo alcuni dei documenti che possiamo tradurre:

    Ganze Website
    Artikel (in Fachzeitschriften)
    Wissenschaftliche Arbeiten
    Versicherungsunterlagen
    Akademische Arbeiten
    Korrektorat
    Richtlinien
    Studien
    Keywords (SEO)
    Wissenschaftliche Texte
    Literarische Texte
    Buch

    Il processo di selezione per i traduttori

    Solo il 5% dei candidati supera tutte le fasi del nostro processo di selezione.

    Ogni settimana riceviamo centinaia di candidature e ci dedichiamo individualmente a ognuna riponendo grande attenzione. Il processo di selezione per traduttori prevede, oltre a un colloquio individuale, un'analisi accurata dei documenti dei candidati, una prova di traduzione nella lingua materna del candidato e un periodo di prova di alcuni mesi nel quale i traduttori vengono valutati secondo un principio di "nessun margine di errore".

    Sei pronto per la localizzazione
    basata sui dati?